Terjemahan

Pages

Tuesday 19 January 2016

PROJECT CODE 01 - Mrs. GREEN APPLE ( Speaking )


I knew about this band from this song so sebagai penghargaan lemme translate this song first! 
この歌からそのバンドのを知ってるので、この歌を翻訳した!

This is the song’s lyric in Japanese but I’ll try to translate it and I will list the new words that I learnt from it, especially about the kanji. Then, I’ll explain about the new kind of grammar I learnt from the song. THIS IS THE KIND OF PROJECT I’M PLANNING FOR!!
これはこの歌の歌詞で、日本語でも、翻訳してみる。新しい言葉はここに書き連ねて、特に漢字について。また、新しい文法も説明して、こんなプロジェクトを企ててる!!







作詞:大森元貴(ボーカリストだ!!)
PENULIS LIRIK : OMORI MOTOKI (THE VOCALIST!!!)
作曲:大森元貴
KOMPOSER : OMORI MOTOKI




ねえ聞かせて 君の好きな歌はなに?
Nee kikasete     kimi no suki na uta wa nani?
Hey, beritahulah   lagu apa yang kau suka?

ねえ例えば このままどこかへ()けだして 
Nee tatoeba     kono mama dokoka e nukedashite
Hey, katakanlah     kalau kita larikan diri ke sesuatu tempat begitu sahaja

blueを隠さずに話をしよう
shinzou no blue o kakusazuni hanashi o shiyou
Tanpa menutup biru dalam hati, jom berbual

yeah 起きて寝て
yeah    okite nete
yeah   bangun dan tidur

最高の日にしよう
Saikou ni hi ni shiyou
Jom jalani hari yang terbaik

well, おいでおいで
well, oide oide
baiklah, mari mari

誰もが誰もが寂しくなったりするんだ
Daremo ga daremoga sabishikunattari surunda
Agar tiada sesiapa pun berasa sunyi 



先生でも何にも知らない
Sensei demo nanimo shiranai
Cikgu pun tak tahu apa-apa

親友でも何にも知らない
Shinyuu demo nanimo shiranai
Kawan baik pun tak tahu apa-apa

誰にも話す気はない?
Darenimo hanasu ki wa nai?
Tak berminat untuk bercakap dengan sesiapa pun?

だけども話してよ
dakedomo hanashiteyo
Namun begitu, bercakaplah

曖昧(あいまい)態度(たいど)はいらない
Aimai na taido wa iranai
Sikap yang tak jelas tak diperlukan

(かな)しみには()は無い
Kanashimini wa hi wa nai
Bersedih bukannya satu kesalahan

誰にも話す気はない?
Darenimo hanasu ki wa nai?
Tak berminat untuk bercakap dengan sesiapa pun?

だけども話してよ
dakedomo hanashiteyo
Namun begitu, bercakaplah

僕には話してよ
Boku ni wa hanashiteyo
Bercakaplah denganku




ねえ聞かせて 君の好きな人は誰?
Nee kikasete      kimi no suki na hito wa dare?
Hey, beritahulah    siapa orang yang kau suka?

この世界が愛に()ちたらいいのにな
Kono sekai ga ai ni michitara iinoni na
Walaupun ia lebih baik jika dunia ini dipenuhi dengan cinta

本能(ほんのう)bluesを隠さずに叫んでみてよ
Honnou no blues o kakusazuni sakende miteyo
Tanpa menyembunyikan biru naluri itu, cubalah menjerit



hey 通じてみて
hey     tsuujite mite
hey    cuba fahamkan

最高潮(さいこうちょう)()よう
Saikouchou de iyou
Berada di saat klimaks

well, おいでおいで
well, oide oide
baik, mari mari

誰もが誰もが(ひと)と思ったりするんだ
Daremo ga daremo ga hitori to omottari surunda
Agar tiada sesiapa pun yang bersendirian





まだまだ何にも知らない
Mada mada naninimo shiranai
Masih banyak yang belum diketahui

君はまだ気付けてない
Kimi wa mada kitsukete nai
Kau masih belum menyedarinya

誰にも話す気はない?
Darenimo hanasu ki wa nai?
Tak berminat untuk bercakap dengan sesiapa pun?

だけども居させてよ
Dakedomo isaseteyo
Namun begitu, masih hidup bukan

曖昧な態度はいらない
Aimai na taido wa iranai
Sikap yang tak jelas tak diperlukan

哀しみにはキリが無い
Kanashimini wa kiri ga nai
Tiada batasan untuk bersedih

誰とも話す気はない?
Daretomo hanasu ki wa nai?
Tak berminat untuk bercakap dengan sesiapa pun?

僕には話してよ
Boku ni wa hanashiteyo
Bercakaplah denganku

誰かと話してよ
Dareka to hanashiteyo
Bercakaplah dengan seseorang




愉快(ゆかい)に朝まで踊りましょ
Yukai ni asa made odorimashou
Jom menari dengan gembira hingga pagi

初めてのキスを(うた)いましょ
Hajimete no kisu o utaimashou
Jom raikan ciuman pertamamu

ご自身の趣味 or 特技を
Gojishin no syumi or tokugi o
Keyakinan dalam hobi atau kepakaran

恥ずかしがらずに話そうよ
Hazukashi garazu ni hanasouyo
Tanpa malu dan segan jomlah bercakap



でも君が本当に知りたいのは
Demo kimi ga hontou ni shiritai no wa
Tapi apa sebenarnya yang kau mahu tahu ialah

ダレデモない「君自身」でしょう?
Daredemo nai
kimi jishindesyou?
Apa yang orang lain tiada,
dirimubukan?

指先で飛ばすメッセージは
Yubisaki de tobasu messeeji wa
Mesej yang keluar melalui hujung jari ialah

一体誰の何に届いてるの?
Ittai dare no nani ni todoiteru no?
Siapa punya apa yang sedang disampaikan sebenarnya?

「教えなきゃ(ころ)んじゃう様で
Oshienakya koronjyau you de
Kalau tak beritahu akan terjatuh

学ばなきゃ怪我(けが)しちゃう様です」
Manabanakya kegashichau you desu

Kalau tak belajar akan terluka

誰も 知らない君を
Daremo shiranai kimi o
Engkau yang tak dikenali sesiapa

先生でも何にも知らない
Sensei de mo nanimo shiranai
Cikgu pun tak tahu apa-apa

親友でも何にも知らない
Shinyuu demo nanimo shiranai
Kawan baik pun tak tahu apa-apa

誰にも話す気はない?
Darenimo hanasu ki wa nai?
Tak berminat untuk bercakap dengan sesiapa pun?

大丈夫 話してよ
Daijoubu   hanashiteyo
Tak apa   bercakaplah

曖昧な態度はいらない
Aimai na taido wa iranai
Sikap yang tak jelas tak diperlukan

遊ぼう飛ぼう
Asobou tobou
Jonkah bermain jomlah terbang

誰にも話す気はない?
Darenimo hanasu ki wa nai?
Tak berminat untuk bercakap dengan sesiapa pun?

だけども話してよ
dakedomo hanashiteyo
Namun begitu, bercakaplah

僕には教えてよ
Boku ni wa oshieteyo
Beritahulah aku



NEW WORD - 新しい言葉と漢字

    ()けだして   

: Nukedasu is the root word in dictionary form and the meaning is to slip out or sneak away. Dalam kata lain ia bermaksud untuk melepaskan diri, larikan diri, keluar dari somewhere.  Kanji yang ada kat sini ialah 抜く(nuku) yang bermaksud untuk menanggal sth. Sebenarnya ada satu lagi kanji. , perkataan yang sama cuma perkataan ‘da’ ada kanji yang bermaksud keluar. So imagine kan ye? Tanggal semuanya dan keluar. This is more like the act of escape right?

抜け出すの意味はどこかから逃げると思う。なぜならば、抜くの意味は大体服を抜くとか、だが、出という漢字もアル荷で、意味は全部を抜いて、出る。じゃ、これはもちろん逃げるという意味だろう?

I’ve got some probs with memorising kanji actually so saya biasanya akan kaikan mereka. Like.... for kanji , dia punya bushu (radikal dia yang sebelah kiri tu) ialah yang bermaksud tangan (tehen namanya; te means tangan). So obviously kita tanggalkan baju dengan tangan, bukan mulut. Tapi yang belah kanan tu kanji (tomo; like tomo in tomodachi) yang bermaksud tangan so saya agak konpius kat sini. Berdasarkan apa yang dah saya selidik, dalam kanji adayang bermaksud working together. Maybe nak rujuk pada istilah tanggalkan apa-apa perlukan kedua-dua tangan. Maybe? LOL

実は、漢字をあまり覚えられないので、自分の分かり方がある。抜という漢字の部首は「扌」てへんだ。もちろん!私達は手で拭くを抜くでしょう?口でじゃなくて、手で。だけど、その漢字の中に、友という漢字があるよ。私が調べたを通じて、その漢字の中、又という漢字もあって、意味は一緒に何かをする。だから、私が思うに、意味は多分何かを抜きたいなら、両手が必要だ。




    心臓

Shinzou means heart but kanji sebelah tu saya faham sebab maksud dia pun kokoro;hati. Tapi kanji belah kanan yang saya tak faham. Dats why even if saya tahu apa maksud shinzou tapi kalau saya tak boleh baca the whole kanji, dats a prob right? Kali ni saya dun wan to bother nak kaji detail kanji ni sebab maksud dia pun complicated iaitu viscera, bowels and entrails. Ingat bentuk and boleh kenal pun cukuuuuup!!!

意味はもう知ってるけど、右の漢字が知らなかったので、読めなかった。でも、意味は
ちょっと複雑なので、この漢字の分かり方はしたくない。漢字の形を覚えるのはもう十分だ!!!




    おいで

Oide punya maksud lebih kepada mari, come macam tu la. Secara spesifiknya, maksudnya ialah coming, going, being (somewhere). Sebab perkataan ni banyak guna jugak for kids macam ‘meh sini’. LOL, sedap aku je buat contoh. And for formal boleh juga macam ‘douzo oide kudasai’ yg bermaksud ‘do me the favor to come’. Ngerti semuanyaaa??? Dia pun oso got kanji woo. The kanji is . Dia jadi お出で and kanji tu mewakili bunyi ‘i’ tu. Ni first time jumpa yomikata kanji ni yang lain except of ‘de’ and ‘da’.

お出での意味は来いだ。この言葉は子供達に話す時、よく使う。そして、丁寧語で話す時にも、この言葉が使える。例えば、「どうぞお出で下さい。」何か誘うことという意味があると思う。



    曖昧

Aimai punya maksud ialah unclear, tak jelas @ fuzzy. Kanji yang belah kiri tu ada (hari, matahari; hi @ nichi n etc) and (cinta; ai). Maksud kanji ni ialah gelap and xclear. Kalau ikut ajaran karut saya, saya rasa cinta tu tak dapat dijumpai and xbrape nampak sebab ada belakang matahari. Bayangkanlah kalau tengok matahari sikit pun dah berpinar-pinar. Ni lagi kanlah nak cari benda belakang dia. Right?? Iyakan jela yeee~ Sebelah kanan pula macam kanji (rasa; aji) kan? Beza dia bushu tu. Yang kali ni bushu dia pun . So korang bayangkanlah nak cari rasa belakang matahari. It’s the same result that you will get.

曖昧の意味ははっきり見えない。左の漢字の中に、日という漢字と愛という漢字がある。一緒にだったら、意味は暗くて、はっきり出来ないこと。`じゃ、愛は太陽の後ろにあるなら、その愛はあまり見えないでしょう?(笑)すみませんーーーーーこれは私のバカバカの分かり方だから~右の漢字は味という漢字に似ている¥でしょう?今回は部首が違う。今回の部首は日で、同じ場面を想像してみてね~~結果が同じだと思うって。。。




    態度

Taido means sikap @ perangai. Kanji belah kiri ya, maksud dia condition. But I don’t understand why yang belah kanan tu; ‘do’, ada kaitan dengan istilah sikap.  Sebab kanji tu means counter for num. But again, based on ‘my’ logic, ‘tai’; situasi yang berlaku berkali-kali; ‘do’ = sikap yang ada. Kaaaaannnn??

態度は誰かの性格という意味だ。左の漢字は状態と関係があるけど、右の漢字はちょっと分からなかった。度は態度となんの関係がるか、その漢字は数と関係があり、数える時、何回あるか、度になる。また、私の論理に基づいて、何度も何度もあった状態は態度になる。だろうーーーーーーー




    哀しみ

Who doesn’t know the word kanashimi right? But kanashimi that I know is 悲しみ. Sebut sama, maksud sama, tapi, KANJI tak sama. Why??? Well kanji ni pun bawa maksud kesedihan, simpati, dan pathetic. Actually kanji punya maksud ada yang tak serupa dengan bentuk and you’ll never know why. Just leave it to our own imagination laaa.

哀しみという言葉が知らない人がいる?いないでしょう~でも、私が知ってるかなしみはこれ:悲しみ。読み方と意味が同じだけど、漢字が違う。どうして????まあ、哀も悲しい、共感、悲愴という意味がある。実はね、漢字には意味と形の関係がない時もあって、その理由はいつまでも、ぜひ分かるようにならない。自分のイマジネーションに任せてやろう。




   

‘Hi’ means kesalahan or error. Kanji ni ada dalam perkataan 是非(zehi) yang bermaksud pastinya, without fail. Bentuk dia macam pintu pagar tapi kali ni maksud sebenarnya ialah apa yang salah.

非の意味は間違いと正しくないことだ。その漢字は是非という言葉にある。形はちょっと扉みたいけど、今回、本当の意味は違うことだ。




    満ちる

Michiru bermaksud  menjadi penuh. Biasa boleh nampak kanji ni dalam perkataan 満足(manzoku : puas). Kanji ni buat saya teringat lagu Hatsune Miku from Deco, forgot the title but ingat liriknya. “Manzoku desuka?” LOL

意味はいっぱいになる。普通は、満足という言葉の中、その漢字が見える。この漢字を見る時、すぐ初音ミクの歌、Decoが作った歌を思い出す。タイトルはもう忘れたけど、その歌詞は少し覚えてる。「満足ですか?」wwww




    本能

Honnou means naluri. Perkataan ni pun banyak digunakan rasanya. Kanji belah kiri kalau bunyi dia ‘hon’, sah-sah maksud dia macam... yang sebenarnya, and macam2 lagi. This kanji got lots of usage and quite memorable. Belah kanan punya kanji memang bawa maksud skil, kebolehan. Campur dua2 jadi instinct.

意味は感じることで、その言葉はよく使ってると思う。左の漢字の意味がたくさんあって、使い方もたくさんある。覚えやすいと思う。右の漢字は出来ることという意味だ。交えたら、本能になった。




    最高潮

I got no problem with this word except for the kanji on the right. Macam kanji (asa:pagi) tapi bushu dia lain. Bushu dia sanzui ()yang mewakili air. Saikou ya kita already tahu maksudnya awesome tapi bila saikou campur chou apa jadi? Saikouchou! Ok, that’s lame. means peluang and also ombak. Yelah ombak kalau pagi-pagi tu kan kuat. Petang baru surut.  Bila peluang datang dengan awesomenye, jadilah klimask. Yup, maksud perkataan ni klimaks.

この言葉は問題ないけ、右の漢字だけ知らなかった。その中、朝という漢字があるけど、部首が違う。さんずいだ。最高の意味はすごいのはもう知ってるけど、最高と潮は一つの言葉になったら、どうなるか分かる?潮は浪と機会という意味だ。朝の浪は強いでしょう?じゃ、機会がすごくに来たら、最高潮だ!






    居る

Ok, no need to explain the meaning is exist lorh. Tahu ‘iru’ tu apa but tak tahu pulak ni kanji dia.

おう、説明が必要ない。意味はもちろん「いる」でしょう~ いるという言葉が分かるけど、漢字が知らなかった。




    独り

Hitori means sendirian, kesunyian or boleh juga digunakan dalam istilah masih bujang. Hitori yang saya tahu ialah 一人, maksudnya seorang. Tapi yang ni bacaan sama, yang beza maksud dia yang lebih kepada perasaan bila berseorangan.Tengoklah kanji dia, yang bermaksud single and ready to mingle~~~

意味は一人きりどこかにいる。そして、他の意味は寂しいとまだ結婚してない。私が知ってるひとりは、一人という言葉だけ。だが、独りの意味はもっと一人きりの気持ちについて、表した。さらに、独という漢字は独身と言う意味だ~~~




    怪我する

Kegasuru ialah verb daripada noun kega yang bermaksud luka or kecederaan. This time oso the sama. I knew the word but didn’t recognise the kanji. Aiyoooo~  Kiri punya kanji saya tahu ada dalam perkataan 怪談(kaidan : cerita hantu). Lagipun kanji ni means misteri. Kanan punya kanji saya kenal dari perkataan Cina iaitu ‘wo’ yang bermaksud saya. Nampak tak betapa kuat layan drama Taiwan punya pasal. And, memang maksud dia sama pun in Japanese. So, benda misteri dekat seseorang means luka?? Ah, I don’t care anymore.

今回も言葉が知ってるけど、漢字が分からなかった。まったく~~~左の漢字は怪談という言葉にあって、意味は不思議なこと。そして、右の漢字は中国語の意味が知ってる。意味は私だ。見た?どのぐらい台湾のドラマが好きか、見た?それに、意味も日本語で同じだよ。それで、誰かが不思議なことがあるのは怪我だ?まああ、もうかまわない。





    愉快

Yukai means gembira, senang, that kind of feeling la. This one punya kanji pun saya tak perlu terangkan sebab... susah nak terangkan. Yang saya tahu dua-dua kanji punya bushu ialah kokoro(hati) so I think that’s why they’re related with feelings.

意味は幸せという気持ちだ。この漢字は説明したくない。だって、難しいので、説明にくいと思う。でも、二つとも部首が同じだ。その部首は心だから、気持ちと関係があることだと思う。





    謳う

Utau, of course you’ll think that I’m talking bout ‘to sing’ right? No no no. This one mean untuk ekspres, nyatakan, and raikan. Bushu dia kan? Mesti dia melibatkan percakapan. There’s also kanji (hin : goods). So, that’s mean you have to tell, express your own goods. Kita tak bercakap about anything yang buruk-buruk kat sini cause kanji ni ada maksud yang baik!

もちろん、みんな、私はその歌うのうたうを話してると思うでしょう?違う違う~この言葉の意味は表して、伝えて、祝うことだ。部首は言だろう?だから、言うことと関係がある。そして、品という漢字もある。とにかく、何かを言う時、自分の品も見せてあげた方がいい。この漢字は良い意味がある!



NEW GRAMMAR - 新しい文法

    んだ / んです (nda / ndesu)
JLPT LEVEL : N4
HOW TO USE (
使い方) : There 6 ways (6つ方法がある)

CARA 1
Bagi sebab (理由を言う)
Contoh: 花が枯れてしまいました。水をやるのを忘れたんです
Translation: The flower has withered, because I forgot to water it.
Explanation: Dalam situasi ni, んです explainkan ayat sebelumnya.

CARA 2
B digunakan untuk describe A dari sudut lain or nak summarize A. (表す、要約する)
Contoh: 彼女は結婚していなくて彼氏もいません。つまり独身なんです
Translation: She is not married. Nor does she have any boyfriend. In other words, she is single.
Explanation: んです bermaksud in other words or that is. Selalunya kat depan ada つまり(that is) @ 私が言いたいのは(what I want to say is) .

CARA 3
A ialah satu situasi. B adalah ringkasan or sambungan kepada  A. Ikadang-kadang seluruh ayat A dipotong.  (要約)
Contoh: (I see that the ground is wet) 雨が降ったんです。
Translation: (I see that the ground is wet) It rained.
Explanation: Dalam ayat ni, hanya ayat B yang digunakan sebab B ialah conclusion kepada A. んです ni nak tunjuk yang si speaker pun ada observe sebelum tu.

CARA 4
B adalah hasil daripada A. (結果)
Contoh: 曇り空を見上げて、雪が降るんです。
Translation: I look up at the cloudy sky, then I see snow fall.
Explanation: A terjadi and menyebabkan B berlaku. んです kat sini bermaksud then / as a result.

CARA 5
B ialah arahan. A tak wujud dalam situasi ni.  (命令)
Contoh: 早くこっちに来るんだ。
Translation: Come here quickly.
Sebab ianya satu arahan, kita tak gunaですform. んだ yang jadikannya satu arahan. Ingat~~

CARA 6
Untuk bagitau keputusan. Sekali lagi, A tak wujud.
Contoh: 親が反対しても私はやるんです。
Translation: Even if my parents disagree, I’ll do it.
Explanation: んです nak tunjukkan keazaman and keputusan.

Contoh-contoh yang saya guna bukan original daripada saya ya, Just nak bantu orang lain dan diri sendiri faham form ni. Kalau nak tau ni lah form saya paling lemah. LOL

Soooo... I guess that’s it. Kore made dake yoku dekita to omou yo~~~~~Mata ne~~